- bend-, bn̥d-no-
- bend-, bn̥d-no-English meaning: spike, needle, etc.Deutsche Übersetzung: “vorspringende Spitze”Note: perhaps in following Celt. and Gmc. words:Material: M.Ir. benn “ horn, summit “ (*bn̥d-no- or *bend-no-?), bennach “ pointed “, Welsh bann m. “ hill, summit, horn (*bn̥d-no-)”, M.Bret. ban “ eminence, overhang, haughtiness, pride “, Gaul.*ande-banno- > Fr. auvent “ (*protection roof) canopy, shield, shelter “ (eig. “ big horn “), Jud Rom. 49, 389 f., Gaul. dial. lacus Bēnücus, if for Bennücus, “ the horned “ (Sirmione), from *benno- (IE *bend-no- or*bn̥d-no-); West-Flem. pint “ cusp, point “, M.L.G. pint “penis”, M.H.G. (M.L.G.) pinz “ awl “, O.E. pintel “penis” (Eng. pintle also still “ peg “), Nor. pintol “penis”, wherefore probably with ablaut Ger.-Bav. pfouzer, pfunzer “ sharpened cudgel, club “; With Celt. forms to suitable n-suffix (*penn- from *bend-n-) and. pin “ wooden pin, peg, small stake “, M.L.G. pin, pinne “ pin, point, nail, peg “, M.H.G. pfinne f. “ nail “, O.E. pinn “ peg, staff, stick”, Late O.Ice. pinni m. ds., ablaut. *pann- in E.Fris. penne = pinne, N.Ger. pennen “ latch a door (with a bolt) “, O.E. on-pennian “ open (*the pen)”, Eng. pen “ enclose so as to prevent from escaping; shut in, confine (shut in a pen) “, O.E. penn m. “ pen, fold “. Maybe Alb. pendë “pair of oxen tied together” [common Alb. n > nd shift] homonym to Alb. pendë “feather” : Lat. penna “feather”.References: Johansson KZ. 36, 347 f. (also against borrowing of Pinne from Lat. pinna, in which Kluge11 sticks). WP. II 109 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.